امروز : جمعه دوم آذر 1403
اعضای هیئت علمی

اعضای هیئت علمی


Hossein Poor Ghasemian

CV

سه شنبه نوزدهم دی 1396 ساعت 2:51 ب ظ - توسط : مدیر پرتال


CURRICULUM VITA
Name: Hossein
Surname :Pourghasemian
pourghasemian@qut.ac.ir
SUMMARY
Profile: Male, 48 , Married
Nationality: Iranian
Current Location: Iran
Current position:             Assistant Professor  at Qom University of Technology
WORK EXPERIENCE
(Sep 2010 – Present)Qom University of Technology, Qom, Iran
Instructor
Currently, I am an assistant professor of Applied Linguistics at Qut.in Qom.. I teach,
make research and translate.
(Oct 2006_Sep 2010) Instructor of the English language Isfahan University of Technology, Isfahan,Iran
(Sep 2001_Oct 2006)Lecturer of English literature Qom University, Qom, Iran.
(2000_2001) Lecturer of English literature SheikhBahaei University, Isfahan, Iran
Sep 1995 - Jun 2000SanatiMalekAshtar University Shahin Shahr, Iran
Meanwhile I have taught at Isfahan University, Arak University, and Payam-e Noor university as an invited instructor.
EDUCATION
Sep 1986 - Jun 1990 Shiraz University, Shiraz, Iran
Language, Bachelor(BA in English language and Literature),
Sep 1990 - Jun 1993 Tehran University, Tehran, Iran
English Literature, Master (MA),
Sep 2003 - Jun 2008 AllameTabatabae University, Tehran, Iran Applied Linguistics, Doctorate(PhD),
Publications:
Books:
Pourghasemian, Hossein. ENGLISH POEMS WITH COMMENTS,Engar Publications (2003), Qom, Iran
Pourghasemian, Hossein. General English for the students of Basic Sciences, انتشارات جهاد دانشگاه صنعتی اصفهان- اصفهان,2017
 Articles:
Pourghasemian, Hossein, ‘Metaphorical Concepts in 17 Sonnets of Shakespeare’ ZabanvaAdab,AlammeTabatabae University Publications (2003), Tehran, Iran
Pourghasemian, Hossein, ‘Khayam and Housman’ ZabanvaAdab, AlammeTabatabae University Publications (2006), Tehran, Iran
Pourghasemian, Hossein, ‘T.S. ELIOT VA FURUGH FAROKHZAD’Anahid,(2005),Tehran,Iran
Zarei, G., & Pourghasemian, H. The Effect of L2 Learning on Learners' Perception of Culture. Mohammad Hassan Tahririan, 39.
Pourghasemian, H., & Hosseini, S. M. B. Critical Thinking Skills Instruction and Reading between the Lines.
Zarei, G. R., & Pourghasemian, H. (2016). Mediational Role of Perceptual Styles in L2 Lexical Inferencing and the Associated Strategy Use. 3L: Language, Linguistics, Literature®22(1).
Pourghasemian, H., Zarei, G. R., & Jalali, H. (2014). L2 Learners’ Lexical Inferencing: Perceptual Learning Style Preferences, Strategy Use, Density of Text, and Parts of Speech as Possible Predictors. Issues in Language Teaching3(2), 315-287.
Shahiditabar, M., & Pourghasemian, H. (2016). A Cross-Cultural View of Iranian Multilingualism: The Case of Azerbaijani Turkish, Persian, Arabic and Kurdish Contact. Global Journal of Social Sciences Studies2(2), 72-82.
Deilami, F., & Pourghasemian, H. The Effect of Teachers’ Beliefs on Improving Students’ English Language Vocabulary.
زارعی, پورقاسمیان, & خالصی. (2017). جهت داری فرهنگی زبان انگلیسی در فرایند جهانی شدن: بررسی و تحلیل محتوای کتب آموزشی اینترچنج. زبان پژوهی.‎
پورقاسمیان. (2004). مفاهیم استعاوی در 17سروده ی شکسپیر، بازسازی فضای ذهنی شکسپیردر امر ازدواج. متن پژوهی ادبی7(18), 101-124.‎
 Translations:
Lembo, Ron, Thinking Through Television. Translated into Persian by Pourghasemian, Hossein.,SedavaSima Publications 2009 , Tehran, Iran
HubouchSuasn, Writing Research Papers Across the Curriculum.Translated into Persian by Pourghasemian, Hossein.2013, Adyanvamazaheb University,Qom, Iran
Eller, Jack David, Cultural Anthropology:Global Forces, Local lives, Translated into Persian by Pourghasemian, Hossein. Forthcoming, Almostafa International University,Qom, Iran
Saunders, Frances Stoner, CULTURAL COLD WAR: THE CIA AND THE WORLD OF ARTS AND LETTERS. Translated into Persian by Pourghasemian, Hossein, GharbShenasi Publications, (2003), Tehran, Iran
I have also translated several articles into Persian and have translated the abstracts of several articles from Persian into English.
Areas of interest
Creative writing, Culture and Education, English Poetry, Teaching Literature, translation of literary texts, Culture and ELT